Repent, that your sins may be blotted out; that the Father may send the Christ, who has been appointed for you, even Jesus, whom the heaven must receive until the times of the restoration of all things.”
Pentitevi, affinché i vostri peccati possano essere cancellati; affinché il Padre possa mandare il Cristo, che è stato designato per voi, Gesù stesso, che i cieli devono accogliere fino al giorno del ristabilimento di tutte le cose.”
Let the iniquity of his fathers be remembered with the LORD; and let not the sin of his mother be blotted out.
L'iniquità dei suoi padri sia ricordata al Signore, il peccato di sua madre non sia mai cancellato
Let his posterity be cut off. In the generation following let their name be blotted out.
La sua discendenza sia votata allo sterminio, nella generazione che segue sia cancellato il suo nome
I have blotted out, as a thick cloud, thy transgressions, and, as a cloud, thy sins: return unto me; for I have redeemed thee.
Ho dissipato come nube le tue iniquità e i tuoi peccati come una nuvola. Ritorna a me, poiché io ti ho redento
You've blotted out the past for me more than all the bright lights of Monte Carlo.
Lei mi ha fatto sparire più ricordi delle luci di Montecarlo.
Just then as it looked for certain, that the city was about to be eaten... the earth trembled and the sun was blotted out from the sky.
Ma quando sembrava certo che la città sarebbe stata divorata, la terra tremò e il sole fu spazzato via dal cielo. Caspita!
Our Lord took all the sins of the world by receiving the baptism and blotted out all those sins by bearing them onto the Cross.
Per salvarci dai nostri peccati, nostro Signore venne su questa terra, divenne l’Agnello di Dio, che porta tutti i peccati del mondo facendosi battezzare da Giovanni Battista, e morì sulla Croce.
19 Repent ye therefore, and be converted, that your sins may be blotted out, when the times of refreshing shall come from the presence of the Lord;
19 Ravvedetevi dunque e convertitevi, affinché i vostri peccati siano cancellati, e perché vengano dei tempi di refrigerio dalla presenza del Signore,
I want to see the sun blotted out from the sky
Voglio vedere il sole cancellato dal cielo
13 Let his posterity be cut off; and in the generation following let their name be blotted out.
13 La sua progenie sia distrutta; nella seconda generazione sia cancellato il loro nome!
Most of the Auxiliary Units got blotted out in the first two weeks after the invasion, so Mayhew ordered the Resistance to hold fire.
La maggior parte delle unità ausiliarie sono rimaste tagliate fuori dopo l'occupazione, allora Mayhew ha ordinato alla Resistenza di cessare il fuoco.
All life blotted out because of what man has done?
Ogni forma di vita è stata cancellata per ciò che l'uomo ha fatto?
He has completely blotted out all your sins.
Ed Egli ha completamente espiato i nostri peccati.
He blotted out all the sin of the world absolutely with His baptism and His blood on the Cross.
Cancell˛ tutti i peccati del mondo con il suo battesimo e il suo sangue sulla croce.
5 And cover not their iniquity, and let not their sin be blotted out from before thee: for they have provoked thee to anger before the builders.
5 E non coprire la loro iniquità, e non sia cancellato dal tuo cospetto il loro peccato; poiché t’hanno provocato ad ira in presenza dei costruttori.
Now, try to imagine a world where the sun is permanently blotted out, a world where you cannot see your hand in front of your face, a world where ELO could not possibly have written Mr Blue Sky.
Ora, provate a immaginare un mondo dove il sole è permanentemente oscurato, un mondo dove non riesci a vedere la tua mano davanti alla tua faccia, un mondo in cui ELO non potrebbe avere scritto Mr. Blue Sky.
However, Jesus told them to preach the gospel that blotted out all their sins because they believed in the baptism of Jesus and His blood on the Cross, the gospel of the atonement for sins.
Ma Gesú disse loro di predicare il Vangelo che cancellò tutti i loro peccati perché essi credevano nel battesimo di Gesú e nel Suo sangue sulla Croce, il Vangelo dell’espiazione dei peccati.
Let them be blotted out of the book of the living, and not be written with the righteous.
Imputa loro colpa su colpa e non ottengano la tua giustizia
34 O Jehovah, have mercy upon this people, and as all men asin, forgive the transgressions of thy people, and let them be blotted out forever.
34 O Geova, abbi misericordia di questo popolo; e siccome tutti gli uomini apeccano, perdona le trasgressioni del tuo popolo e siano esse cancellate per sempre.
83 And also, if any have been aexpelled from the church, so that their names may be blotted out of the general church brecord of names.
83 E inoltre, se qualcuno è stato aespulso dalla chiesa, in modo che il suo nome possa essere cancellato dal registro generale dei nomi della chiesa.
In America, earlier civilizations are blotted out or buried; the ocean has washed over large tracts of the land; the waves have broken up and effaced the ghosts and most of the evil of man’s work.
In America, le civiltà precedenti vengono cancellate o sepolte; l'oceano ha invaso grandi tratti della terra; le onde si sono spezzate e cancellato i fantasmi e la maggior parte del male del lavoro dell'uomo.
If the psychic side of personality-memory is turned toward physical things, the psychic personality will end soon after the death of the physical body, and the life and doings of the personality will be ended and blotted out.
Se il lato psichico della memoria della personalità è rivolto verso le cose fisiche, la personalità psichica finirà subito dopo la morte del corpo fisico e la vita e le azioni della personalità saranno terminate e cancellate.
It is clear and evident that until a fire is kindled the lamp will never be ignited, and unless the dross is blotted out from the face of the mirror it can never represent the image of the sun nor reflect its light and glory.
È chiaro ed evidente che la lampada non s’illuminerà finché non sarà accesa e che lo specchio non potrà mai riprodurre l’immagine del sole o rifletterne la luce e la gloria, a meno che la sua superficie non sia stata liberata dalla patina.
When our Lord came to this earth, He at once accepted all the sins of the people of this world by being baptized, shed His blood and died on the Cross at once, rose from the dead again, and has thereby blotted out all our sins once for all.
E con il filo scarlatto, Dio manifestò di aver salvato voi e me dai nostri peccati venendo su questa terra come il nostro Salvatore, facendosi battezzare, portando i peccati del mondo alla Croce, e versando il Suo sangue prezioso.
In Christ, even the most heinous sins are blotted out (see 1 Corinthians 6:9-11 for a list of some unrighteous acts that can be forgiven).
In Cristo anche i peccati peggiori sono cancellati (si veda 1 Corinzi 6:9-11 per vedere una lista di azioni empie che possono essere perdonate).
It will mean they have to give their life but they will never, ever enter into a Sunday church or their name will be blotted out.
Questo significa che loro dovranno dare la loro vita, ma mai e poi mai entreranno in una chiesa la domenica, altrimenti i loro nomi saranno cancellati.
28 Let them be blotted out of the book of the living, and not be written with the righteous.
28 Sieno cancellati dal libro della vita; E non sieno scritti co’ giusti.
It shall be, that the firstborn whom she bears shall succeed in the name of his brother who is dead, that his name not be blotted out of Israel.
il primogenito che essa metterà al mondo, andrà sotto il nome del fratello morto perché il nome di questo non si estingua in Israele
They said, "There must be an inheritance for those who are escaped of Benjamin, that a tribe not be blotted out from Israel.
Soggiunsero: «Le proprietà dei superstiti devono appartenere a Beniamino perché non sia soppressa una tribù in Israele
And cover not their iniquity, and let not their sin be blotted out from before thee: for they have provoked thee to anger before the builders.
I nostri avversari dicevano: «Senza che s'accorgano di nulla, noi piomberemo in mezzo a loro, li uccideremo e faremo cessare i lavori
You have rebuked the nations. You have destroyed the wicked. You have blotted out their name forever and ever.
perché hai sostenuto il mio diritto e la mia causa; siedi in trono giudice giusto
I have blotted out, as a thick cloud, your transgressions, and, as a cloud, your sins.
Ho dissipato come nube le tue iniquità e i tuoi peccati come una nuvola.
Repent ye therefore, and be converted, that your sins may be blotted out, when the times of refreshing shall come from the presence of the Lord;
Pentitevi dunque e cambiate vita, perché siano cancellati i vostri peccat
1.3017210960388s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?